Слово "montura" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "montura" на испанском языке: /monˈtuɾa/
Слово "montura" может быть переведено на русский как: - подкова - рамка (окна, очков и т.д.) - приспособление
В испанском языке "montura" имеет несколько значений, в зависимости от контекста. Чаще всего оно используется в следующих смыслах: - Часть конструкций, такая как обрамление или основа для чего-то (например, рамка для очков, конструкция для установленного оборудования и др.). - В контексте верховой езды слово может означать седло или амуницию для лошади.
Слово "montura" широко используется в письменной и устной речи, в основном в контексте, связанном с техническими или строительными аспектами.
La montura de las gafas me parece muy bonita.
(Рамка очков мне кажется очень красивой.)
Necesito una nueva montura para mi caballo.
(Мне нужно новое седло для моей лошади.)
Слово "montura" также употребляется в различных идиоматических выражениях или специальных контекстах.
"Montura de sueños" — как метафора для обозначения иллюзорной или недостижимой цели.
(Этот проект es solo una montura de sueños.)
(Этот проект — лишь недостижимая мечта.)
"Ajustar la montura" — означает в переносном смысле «подстраивать себя под обстоятельства».
(Es importante ajustar la montura cuando las cosas cambian.)
(Важно подстраиваться, когда все меняется.)
Слово "montura" происходит от латинского "montura", что означает "вознесение" или "подъем", что связано с процессом создания или конструирования чего-либо.
Слово "montura" имеет разнообразные применения и может быть использовано в различных контекстах, что делает его важным элементом в испанском языке.