Прилагательное
/mosˈke.a.ðo/
Слово "mosqueado" используется в испанском языке, особенно в Чили, для описания пространства или места, которое имеет крыши или навесы. Это слово может также относиться к рынкам или торговым зонам, где товары продаются под крытой конструкцией.
Частота использования слова "mosqueado" достаточно высокая в устной речи, особенно в контексте рынков и мест, связанных с торговлей. В письменной речи оно может встречаться реже, но всё же используется.
"El mercado está mosqueado y hay muchas frutas frescas."
"Рынок крытый, и там много свежих фруктов."
"Compré un abrigo en una tienda mosqueada."
"Я купил куртку в крытом магазине."
"Los vendedores prefieren trabajar en lugares mosqueados durante el verano."
"Продавцы предпочитают работать в крытых местах летом."
Слово "mosqueado" само по себе не используется в широком круге идиоматических выражений, но оно может сочетаться с другими терминами для обозначения специфических мест или концепций в чилийском испанском.
"En la feria mosqueada, hay más comodidad para los compradores."
"На крытом рынке покупателям более удобно."
"Los restaurantes mosqueados son muy populares durante el invierno."
"Крытые рестораны очень популярны зимой."
"Es mejor ir al mercado mosqueado en días de lluvia."
"Лучше идти на крытый рынок в дождливые дни."
Слово "mosqueado" происходит от испанского глагола "mosquear", что в некоторых контекстах может означать "кроить" или "накрывать". Этот глагол заимствован из арабского языка, что подтверждает влияние арабской культуры на испанский язык.