Прилагательное
/musˈtjo/
Слово "mustio" в испанском языке используется для описания запаха, напоминающего затхлость или гнилостность, а также для обозначения угнетённого состояния. Частота использования слова "mustio" средняя, оно может встречаться как в устной, так и в письменной речи. В контексте настроения чаще используется в письменной форме, особенно в литературных произведениях.
Примеры предложений:
- La comida en la nevera se ha puesto mustia.
Еда в холодильнике стала тухлой.
Ella se siente mustia después de la noticia.
Она чувствует себя угнетённой после новости.
Las flores en la mesa se han marchitado y se ven mustias.
Цветы на столе завяли и выглядят затхлыми.
Слово "mustio" входит в некоторые идиоматические выражения, которые передают состояние уныния или затхлости.
«Estar mustio»
Казаться угнетённым или печальным.
Пример: "Desde que se fue su amigo, él está mustio."
С тех пор как его друг уехал, он выглядит угнетённым.
«Ambiente mustio»
Затхлая атмосфера или унылая обстановка.
Пример: "El ambiente en la oficina se ha vuelto mustio."
Атмосфера в офисе стала затхлой.
«Humor mustio»
Унылое настроение.
Пример: "Su humor mustio no anima a nadie."
Его унылое настроение никого не радует.
«Cara mustia»
Унылое или грустное выражение лица.
Пример: "Tenía una cara mustia cuando llegó."
У него было угнетённое лицо, когда он пришёл.
Слово "mustio" происходит от латинского "mūstius", что означало "затхлый" или "гнилой". Со временем это слово эволюционировало в испанском языке, сохранив своё основное значение, связанное с гнилью и упадком.
Синонимы: - Apagado (угасший) - Decaído (упавший, подавленный) - Moribundo (смертельный)
Антонимы: - Fresco (свежий) - Vivo (живой) - Alegre (весёлый)