Глагол
/natuɾaliˈθaɾ/ (в испанском языке, использование [θ] характерно для испанского в Испании; в других испаноязычных странах может произноситься как /natuɾaliˈzaɾ/)
Слово "naturalizar" используется для обозначения процесса получения гражданства иностранными гражданами в стране. Оно также может употребляться в более общем смысле, означая акклиматизацию или адаптацию к новой среде. Частота использования слова "naturalizar" достаточно высокая, особенно в юридических контекстах, таких как иммиграция и гражданство. Это слово чаще встречается в письменной речи (например, в юридических документах) по сравнению с устной, но также бывает в устной речи, когда обсуждается процесс получения гражданства.
El gobierno ha decidido naturalizar a cientos de inmigrantes.
Правительство решило натурализовать сотни иммигрантов.
Para naturalizar a alguien, deben cumplirse ciertos requisitos legales.
Для натурализации личности должны быть выполнены определенные юридические требования.
Muchas personas desean naturalizarse en este país para tener derecho a votar.
Многие люди желают натурализоваться в этой стране, чтобы иметь право голоса.
Хотя "naturalizar" не является частью многих идиоматических выражений, его использование в контексте разных фраз может привести к интересным вариантам.
La decisión de naturalizar a una persona no es algo que se tome a la ligera.
Решение натурализовать человека — это не то, что принимается легкомысленно.
Naturalizarse en un nuevo país puede ser un proceso complicado y largo.
Натурализация в новой стране может быть сложным и длительным процессом.
Después de naturalizarse, muchos sienten un profundo sentido de pertenencia.
После натурализации многие чувствуют глубокое чувство принадлежности.
Слово происходит от латинского "naturalizare", что означает "привязать к природе". В контексте гражданства это выражает идею привязки иностранца к новой стране, чтобы он стал её частью.
"ciudadanizar" (гражданизировать)
Антонимы: