Глагол.
/neˈβaɾ/
Слово "nevar" в испанском языке обозначает процесс падения снега. Оно используется для описания действия, когда снег падает с неба на землю. Частота использования этого слова невысока, оно чаще встречается в письменной речи, особенно в метеорологических отчетах и новостях, чем в устной.
Hoy va a nevar en las montañas.
Сегодня в горах будет снегопад.
Dicen que mañana nevará en la ciudad.
Говорят, что завтра в городе будет идти снег.
Si nieva, seguro que los niños estarán felices.
Если будет снег, дети наверняка будут счастливы.
Слово "nevar" не используется в специальных идиоматических выражениях, однако его можно встретить в разговорной речи, связанной с погодными условиями.
Примеры приведённых предложений с контекстом:
- Cuando nieva en diciembre, la ciudad parece un cuento de hadas.
Когда идёт снег в декабре, город напоминает сказку.
No me gusta conducir cuando nieva, es muy peligroso.
Мне не нравится водить, когда идёт снег, это очень опасно.
La última vez que nevó aquí, cubrió todo de blanco.
В последний раз, когда здесь шел снег, всё покрылось белым.
Слово "nevar" происходит от латинского "nīvare", что также означает "падать снег". Корень "nīv-" связан со словом "nix", что в латинском языке обозначает "снег".
Синонимы: - nevada (снегопад) — существительное, обозначающее процесс падения снега.
Антонимы: - despejar (проясняться) — относится к состоянию, когда облака или снег проходят и появляется ясное небо.