Существительное
/nimeˈðjad/
Слово "nimiedad" в испанском языке обозначает что-то незначительное, маловажное или несущественное. Это слово чаще используется в разговорной речи и может встречаться в письменных текстах, но в неформальной обстановке. Частота использования "nimiedad" не очень высокая, однако его можно услышать в контексте обсуждения мелочей или незначительных вопросов.
Предложения с использованием слова "nimiedad":
- No te preocupes, eso es solo una nimiedad.
(Не переживай, это всего лишь ерунда.)
A veces, nos enfadamos por nimiedades.
(Иногда мы сердимся по пустякам.)
Su comentario fue una nimiedad en la conversación.
(Его комментарий был ничтожным в разговоре.)
Слово "nimiedad" может использоваться в различных идиоматических выражениях, часто подчеркивающих незначительность каких-либо проблем или ситуаций.
Примеры идиоматических выражений:
- No vale la pena discutir por nimiedades.
(Не стоит спорить из-за пустяков.)
En la vida, hay que aprender a ignorar las nimiedades.
(В жизни нужно научиться игнорировать мелочи.)
Hablar de esas nimiedades no nos llevará a ninguna parte.
(Обсуждение этих мелочей не приведет нас никуда.)
Deja de preocuparte por nimiedades, lo importante es disfrutar.
(Прекрати волноваться по мелочам, важно наслаждаться.)
A veces me sorprende que la gente se ofenda por nimiedades.
(Иногда мне удивительно, что люди обижаются по пустякам.)
Слово "nimiedad" происходит от латинского слова "nemea", что означает "бремя" или "тягость", с добавлением суффикса "-idad", который образует существительные, указывающие на состояние или качество. Таким образом, "nimiedad" передает идею чего-то легкого и несущественного.
Синонимы: - Bagatelas - Tonterías - Trivialidades
Антонимы: - Importancia - Relevancia - Significación