Фраза "no es nada" является выражением и используется в разговорной речи как отрицание или успокоение.
/nɔ ɛs ˈnaða/
Фраза "no es nada" в испанском языке используется, чтобы выразить, что что-то не имеет значения, не представляет собой проблемы или что стоит не волноваться. Она часто используется в устной речи и в контексте неформального общения. Частота использования высокая, особенно в повседневной жизни, когда нужно успокоить собеседника или выразить, что вопрос незначителен.
"No te preocupes, no es nada."
"Не переживай, ничего (такого) нет."
"Si hay un problema, no es nada grave."
"Если есть какая-то проблема, она не серьезная."
"Perdón por la molestia, pero no es nada."
"Извини за беспокойство, но это не имеет значения."
Фраза "no es nada" часто используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке, чтобы показать, что что-то не стоит внимания или что нет необходимости беспокоиться.
"Te ofrezco mi ayuda, pero no es nada del otro mundo."
"Я предлагаю свою помощь, но это не что-то необычное."
"No te preocupes por el comentario, realmente no es nada."
"Не беспокойся о комментарии, это действительно не имеет значения."
"El error que cometí no es nada, todos lo hacemos."
"Ошибка, которую я совершил, не имеет значения, все мы это делаем."
"Lo que dijiste no es nada serio; no hay por qué alarmarse."
"То, что ты сказал, не является чем-то серьезным; не стоит волноваться."
"No es nada personal, solo son negocios."
"Это ничего личного, просто дела."
Фраза "no es nada" состоит из трех частей: "no" (не), "es" (есть, является) и "nada" (ничто). В совокупности они образуют выражение, которое акцентирует отсутствие какого-либо значения или проблемы.
Синонимы: - "no importa" (не важно) - "no es un problema" (это не проблема)
Антонимы: - "es importante" (это важно) - "es un gran problema" (это большая проблема)