Слово "nono" в испанском языке может использоваться как существительное, однако его использование довольно специфично.
/nono/
Слово "nono" в русском языке можно перевести как "малыш", "детка", "петя" и/или "недоразумение". Это зависит от контекста, в котором оно используется.
В испанском языке "nono" часто используется в разговорной речи, особенно в некоторых испаноязычных странах, как ласковое обращение к детям или в неформальной беседе. Оно часто может звучать игриво и нежно. Это слово может не быть распространённым в официальной документации или литературе, а встречается преимущественно в устной речи.
"¡Mira, nono, qué lindo día hace hoy!"
"Смотри, малыш, какой чудесный день сегодня!"
"No te preocupes, nono, todo estará bien."
"Не переживай, детка, всё будет хорошо."
Слово "nono" не часто встречается в сложных идиоматических выражениях. Однако его игривый характер делает его любимым в неформальных разговорах.
"Eres mi nono especial."
"Ты мой особенный малыш."
"Vamos a jugar, nono."
"Давай поиграем, детка."
"Siempre serás mi nono."
"Ты всегда будешь моим малышом."
"No llores, nono, aquí estoy."
"Не плачь, малыш, я здесь."
Использование "nono" может происходить от уменьшительной формы слова "niño" (ребёнок) или быть заимствованным из других языков, где "ноно" имеет подобные значения. В культуре это слово может ассоциироваться с неформальными и дружелюбными отношениями.
Синонимы: niño (ребёнок), chiquito (малыш), cariño (дорогой).
Антонимы: adulto (взрослый), anciano (пожилой).
В целом, "nono" представляет собой интересное слово, отражающее эмоциональную связь и поддержку в общении, особенно в отношении детей.