Слово "novio" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "novio" с использованием международного фонетического алфавита: [ˈnoβjo].
"novio" переводится на русский как: - жених (в контексте будущего мужа) - парень (в контексте романтических отношений)
Слово "novio" в испанском языке используется для обозначения человека, с которым у кого-то романтические или любовные отношения. Слово может также использоваться для обозначения женщины (в этом случае используется слово "novia"). Это слово часто используется как в устной, так и в письменной речи, и его частота использования довольно высокая, особенно среди молодежи.
Примеры предложений:
- Ella salió con su novio al cine.
(Она пошла в кино со своим парнем.)
Слово "novio" встречается в различных идиоматических выражениях в испанском языке. Например:
"Tener un novio" - означает "иметь парня".
Пример: Yo tengo un novio que es muy cariñoso.
(У меня есть парень, который очень заботливый.)
"Jugar a ser novio" - используется для обозначения игры в романтические отношения, часто дети или подростки играют в такие игры.
Пример: Los niños jugaban a ser novios en el recreo.
(Дети играли в парочку на перемене.)
"Novio eterno" - фраза, которая означает, что человек не собирается жениться, оставаясь всегда "парнем".
Пример: Él es un novio eterno, nunca planea casarse.
(Он вечный парень, никогда не планирует жениться.)
Слово "novio" происходит от латинского "novius", что означает "новый". Со временем это слово стало ассоциироваться с понятием романтических отношений и брака.
Синонимы: - "pareja" (напарник, партнер в романтических отношениях) - "amante" (любовник)
Антонимы: - "exnovio" (бывший парень) - "soltero" (неженатый, холостяк)
Слово "novio" играет важную роль в контексте романтических и социальных отношений в испаноязычных странах и является неотъемлемой частью повседневного общения.