Глагол
/nublar/
Слово "nublar" в испанском языке используется для обозначения процесса, когда небо закрывается облаками, что приводит к уменьшению видимости или освещения. Также может означать "затуманивать" в переносном смысле, например, когда речь идет о ситуации, когда решение или идея становятся неясными или запутанными. Частота использования слова "nublar" достаточно высокая, как в устной, так и в письменной речи.
El cielo comienza a nublar antes de la tormenta.
Небо начинает затягиваться облаками перед бурей.
Esa decisión puede nublar tu futuro.
Это решение может затуманить твое будущее.
Empezó a nublar y tuvimos que cancelar el picnic.
Начало облачиться, и нам пришлось отменить пикник.
Слово "nublar" также часто используется в различных идиоматических выражениях, чтобы рассказать о неясности или сомнениях в ситуации.
La falta de información puede nublar el juicio de una persona.
Недостаток информации может затуманить суждения человека.
Esa noticia nubló su alegría.
Эта новость затуманила его радость.
Las dudas sólo nublan el camino hacia el éxito.
Сомнения лишь затуманивают путь к успеху.
No dejes que el temor nuble tu visión.
Не позволяй страху затуманить твое восприятие.
Слово "nublar" происходит от латинского слова "nubilare", что означает "облачить" или "покрывать облаками". Этот корень также связан с другими словами, относящимися к облакам и их влиянию на видимость.
Синонимы: - oscurecer (темнеть) - velar (завуалировать)
Антонимы: - aclarar (прояснять) - despejar (очищать, делать ясным)