Слово "nuca" является существительным.
/nuka/
Слово "nuca" употребляется в испанском языке для обозначения задней части шеи, где череп соединяется с позвоночником. В медицинском контексте оно может использоваться для описания болей или травм в этой области. Частота использования слова "nuca" зависит от контекста, но оно чаще употребляется в устной речи, особенно в разговоре о здоровье и анатомии.
La nuca me duele después de estar tanto tiempo en la computadora.
Затылок у меня болит после того, как я так долго сидел за компьютером.
Es importante cuidar la nuca al levantar objetos pesados.
Важно беречь затылок при поднятии тяжелых предметов.
El médico examinó la nuca del paciente para descartar lesiones.
Врач осмотрел затылок пациента, чтобы исключить травмы.
Слово "nuca" не так часто встречается в идиоматических выражениях, однако его можно рассмотреть в контексте выражений, связанных с телесными ощущениями или состояниями здоровья. Вот несколько примеров:
Me duele la nuca de tanto pensar.
У меня болит затылок от того, что я так много думаю.
Tengo un nudo en la nuca por el estrés.
У меня узел в затылке от стресса.
No te decepciones; puedes apoyarte en mi nuca.
Не расстраивайся; ты можешь опереться на мой затылок (можно воспринимать как поддержку).
Слово "nuca" имеет латинские корни, происходящее от слова "nuca", что также означало "затылок". Этимология указывает на анатомическую часть тела и используется в медицине для описания различных состояний.
Синонимы: - Occipucio (врачебный термин, обозначающий затылок)
Антонимы: Прямых антонимов для слова "nuca" нет, однако можно рассмотреть более общий термин "cara" (лицо) в контексте области головы.