Глагол.
/nutɾiɾ/
Слово «nutrir» употребляется в испанском языке для обозначения процесса обеспечения организма питательными веществами, необходимыми для роста и поддержания жизнедеятельности. Оно активно используется как в повседневной речи, так и в области медицины, где речь идет о питании пациентов, укреплении здоровья и восстановления сил. Частота использования слова высока, как в устной, так и в письменной формах.
Es importante nutrir adecuadamente a los niños.
(Важно правильно питать детей.)
La medicina busca nutrir el cuerpo y la mente.
(Медицина стремится питать тело и разум.)
Necesitamos nutrir el suelo para obtener mejores cosechas.
(Нам нужно удобрять землю, чтобы получить лучшие урожаи.)
Слово «nutrir» часто используется в различных идиоматических выражениях, которые подчеркивают важность питания как физического, так и метафорического.
Nutrir la esperanza es fundamental para avanzar.
(Питать надежду – это основа для продвижения вперед.)
Es crucial nutrir buenas relaciones con los colegas.
(Крайне важно поддерживать хорошие отношения с коллегами.)
Los libros nutren la mente y enriquecen el conocimiento.
(Книги питают ум и обогащают знания.)
Nutrir la creatividad es esencial para el arte.
(Питание креативности необходимо для искусства.)
Слово «nutrir» происходит от латинского «nutrire», что означает «кормить» или «питать». Оно связано с понятием обеспечения жизненных потребностей и оказания заботы.
Синонимы: - alimentar (кормить) - sustentar (поддерживать)
Антонимы: - desnutrir (истощать) - privar (лишать)