Прилагательное.
/obe.so/
Слово "obeso" в испанском языке обозначает человека с избыточным весом, характеризующегося накоплением жира в организме. Это слово употребляется как в медицинской, так и в общем контексте. В последние годы оно стало более распространенным в связи с повышением осведомленности о проблемах, связанных с ожирением, и его последствиями для здоровья. В устной речи слово употребляется так же часто, как и в письменной, однако в формальных контекстах может использоваться более осторожно из-за его возможного негативного оттенка.
La población obesa ha aumentado en las últimas décadas.
(Число тучных людей увеличилось за последние десятилетия.)
Es importante promover hábitos saludables para combatir la obesidad.
(Важно продвигать здоровые привычки, чтобы бороться с ожирением.)
El médico recomendó una dieta balanceada para los pacientes obesos.
(Врач рекомендовал сбалансированную диету для тучных пациентов.)
Слово "obeso" в испанском языке не так часто используется в идиоматических выражениях как таковом, но существует несколько фраз, в которых оно может появляться:
"No se puede hablar de alguien obeso si no conoces su historia médica."
(Нельзя говорить о ком-то тучном, если ты не знаешь его медицинскую историю.)
"La obesidad es un problema que requiere atención seria."
(Ожирение — это проблема, требующая серьезного внимания.)
"Los datos sobre obesidad infantil son alarmantes."
(Данные об ожирении среди детей внушают тревогу.)
Слово "obeso" происходит от латинского "obesa", что означает "жирный" или "тучный". В свою очередь, латинское слово связано с корнем "edere", означающим "есть" или "потреблять", что подчеркивает идею накопления веса через пищу.