Глагол.
/ob.xeˈtaɾ/
Слово "objetar" в испанском языке используется для обозначения действия, заключающегося в выражении несогласия или протеста против чего-либо, например, в правовом контексте, когда одна сторона опровергает утверждение другой стороны. Этот глагол может использоваться как в устной, так и в письменной речи, однако чаще всего он встречается в формальных ситуациях, таких как юридические разбирательства, дебаты или официальные дискуссии.
Примеры предложений:
- El abogado decidió objetar la evidencia presentada por la parte contraria.
(Адвокат решил протестовать против представленных доказательств со стороны противника.)
Es importante objetar cualquier información que no esté fundamentada en hechos.
(Важно возражать против любой информации, которая не основана на фактах.)
Al escuchar el testimonio, el juez le permitió a la defensa objetar.
(Слушая показания, судья разрешил защите возразить.)
В испанском языке слово "objetar" часто используется в контексте юридических дебатов и обсуждений. Вот несколько примеров с идиоматическими выражениями:
Si quieres ser escuchado, no dudes en objetar las afirmaciones incorrectas.
(Если ты хочешь быть услышанным, не стесняйся возражать против неверных утверждений.)
En la reunión, varios asistentes comenzaron a objetar las decisiones del comité.
(На собрании несколько участников начали протестовать против решений комитета.)
Es fundamental objetar las injusticias para promover un cambio real.
(Важно возражать против несправедливостей, чтобы способствовать реальным изменениям.)
El testigo pudo objetar contra las preguntas sugestivas que le hacían.
(Свидетель мог возразить против наводящих вопросов, которые ему задавали.)
Слово "objetar" происходит от латинского "obiectare", что означает "бросать перед", "возражать". В латинском языке "ob-" означает "направление к", а "iacere" — "бросать".
Синонимы: - rebatir (опровергать) - refutar (опровергать, оспаривать)
Антонимы: - aceptar (принимать) - consentir (согласиться)