Прилагательное
/obˈlikwo/
Слово "oblicuo" в испанском языке обозначает что-то, что имеет наклон или уклон, а также может подразумевать что-то не совсем прямое или прямолинейное. Частота использования зависит от контекста, но в общем случае слово употребляется намного чаще в письменной форме (научные работы, технические тексты) по сравнению с устной речью.
La línea oblicua divide el triángulo en dos partes.
(Косая линия делит треугольник на две части.)
El médico explicó que el ángulo oblicuo es importante para el diagnóstico.
(Врач объяснил, что косой угол важен для диагностики.)
Observé que la postura del cuerpo era oblicua durante la danza.
(Я заметил, что поза тела была наклонной во время танца.)
Слово "oblicuo" относительно редко встречается в идиоматических выражениях, однако, можно использовать его в качестве метафоры для описания ситуации или поведения человека:
A veces, su forma de hablar es un poco oblicua; no dice las cosas directamente.
(Иногда его манера говорить немного косая; он не говорит вещи напрямую.)
El enfoque oblicuo de su argumento sorprendió a muchos durante la presentación.
(Косой подход к его аргументу удивил многих во время презентации.)
Слово "oblicuo" произошло от латинского "obliquus", что означает "косой" или "наклонный". Этот корень также присутствует в других романских языках.
Синонимы: - "inclinado" (наклонный) - "sesgado" (косой, искаженный)
Антонимы: - "recto" (прямой) - "vertical" (вертикальный)
Данное слово может использоваться в различных областях, таких как математика (например, в геометрии) для описания углов или линий.