Глагол
[oβliˈɣaɾse]
Слово obligarse используется в испанском языке для обозначения действия, когда кто-то берет на себя обязательства или добровольно соглашается выполнить определенные условия или требования. Оно может использоваться как в официальных, так и в неформальных контекстах. Частота использования слова довольно высока, но оно чаще встречается в письменной форме (например, в юридических текстах), хотя также используется в разговорной речи.
Я обяжусь больше учиться.
Es importante obligarse a cumplir con los plazos.
Важно обязаться выполнять сроки.
Nos obligamos mutuamente a respetar nuestras promesas.
Слово obligarse может встречаться в различных идиоматических выражениях, однако в самих выражениях его значимость часто теряется, так как выражения основываются на контексте.
Если ты обяжешься соблюдать расписания, ты будешь более эффективен.
Es necesario obligarse a seguir las reglas para un mejor ambiente laboral.
Необходимо обязаться соблюдать правила для создания лучшей рабочей атмосферы.
Muchos se obligan a aprender un nuevo idioma antes del viaje.
Слово obligarse происходит от латинского obligare, что означает "связывать" или "обязывать". Это слово в свою очередь состоит из префикса "ob-" (впереди) и корня "ligare" (связывать).