Глагол
/obˈβjaɾ/
Слово "obviar" в испанском языке означает избегать чего-либо, предотвращать какую-либо ситуацию или проблему. Оно часто используется как в устной, так и в письменной речи, особенно в юридических и официальных контекстах. Частота использования этого слова довольно высока, особенно в обсуждениях, связанных с правом и ответственностью.
Важно избежать мелких ошибок в отчете.
El abogado intentó obviar las preguntas difíciles durante el juicio.
Адвокат попытался уклониться от сложных вопросов во время суда.
Para mejorar la situación, debemos obviar la falta de recursos.
Слово "obviar" может встречаться в некоторых идиоматических выражениях, однако его использование в таких выражениях не так распространено. Тем не менее, можно выделить несколько конструкций и фраз, в которых это слово употребляется:
Мы не можем игнорировать реальность того, что происходит.
Al tomar decisiones, es crucial obviar cualquier sesgo.
При принятии решений крайне важно избегать любых предвзятостей.
A veces, es mejor obviar ciertos detalles para no complicar las cosas.
Слово "obviar" происходит от латинского "obviare", что означает "препятствовать" или "уклоняться". Элемент "ob" указывает на направление, а "viare" связано с путем или ходом, что придаёт слову значение "уходить с пути" или "избегать".