Прилагательное.
[oˈkular]
Слово "ocular" в испанском языке относится к области медицины (особенно офтальмологии), а также используется в общих контекстах для описания чего-то, связанного с глазами или зрением. Оно может употребляться как в устной, так и в письменной речи, но встречается чаще в специализированных контекстах, таких как медицинская документация или научные тексты.
El examen ocular es necesario para diagnosticar enfermedades visuales.
Глазное обследование необходимо для диагностики заболеваний зрения.
La prueba ocular reveló un problema en la retina.
Офтальмологическое исследование выявило проблему с сетчаткой.
Los dispositivos oculares son esenciales en la cirugía láser.
Глазные приборы необходимы при лазерной хирургии.
Слово "ocular" может встречаться в различных выражениях, связанных с видением и восприятием. Однако, выражения с этим словом не так распространены, как в других языках, и в основном оно используется в прямом значении.
Тем не менее можно коротко указать на несколько связанных выражений:
Cuidado ocular
Забота о глазах.
La salud visual es importante y se debe tener un cuidado ocular adecuado.
Здоровье зрения важно, и необходимоAdequate ocular care.
Derecho ocular
Право на зрение.
En muchas sociedades, el derecho ocular es considerado fundamental.
Во многих обществах право на зрение считается основополагающим.
Santo ocular
Святой глаз.
En la cultura popular, se dice que el santo ocular ve todo.
В народной культуре говорят, что святой глаз видит все.
Слово "ocular" происходит от латинского "ocularis", которое в свою очередь является производным от "oculus", что означает "глаз". Это слово сохранило свое значение, связанное с глазами, на протяжении веков.
Синонимы: - visual (визуальный) - óptico (оптический)
Антонимы: - ciego (слепой) - invidente (нездоровый, неподвижный)