ocupar - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

ocupar (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол

Фонетическая транскрипция

/o.kuˈpaɾ/

Варианты перевода на Русский

Значение слова

Слово "ocupar" в испанском языке имеет несколько значений в зависимости от контекста. В общем смысле оно означает занимать пространство или время. В правовом контексте может использоваться для обозначения оккупации, как, например, во время войн или конфликтах. В военной терминологии оно также может обозначать захват территории.

Слово "ocupar" чаще используется в письменной речи, но также встречается в устной. Частота использования данного слова довольно высокая, так как оно применяется в различных ситуациях.

Примеры предложений

  1. El soldado fue enviado a ocupar el territorio enemigo.
  2. Солдат был отправлен занять вражескую территорию.

  3. Debemos ocuparnos de los problemas antes de que sea demasiado tarde.

  4. Мы должны заняться проблемами, прежде чем станет слишком поздно.

  5. Ella ocupa un puesto importante en la empresa.

  6. Она занимает важную должность в компании.

Идиоматические выражения

Слово "ocupar" используется в различных идиоматических выражениях, что подчеркивает его многообразие и широту применения.

  1. Ocupar un lugar preeminente.
  2. Занимать выдающееся место.
  3. Este académico ocupa un lugar preeminente en la comunidad científica.
  4. Этот ученый занимает выдающееся место в научном сообществе.

  5. Ocupar la atención.

  6. Занимать внимание.
  7. El nuevo proyecto ocupa la atención de todos los inversores.
  8. Новый проект занимает внимание всех инвесторов.

  9. Ocupar un espacio.

  10. Занимать пространство.
  11. Es importante saber cómo ocupar un espacio de manera efectiva en la presentación.
  12. Важно знать, как эффективно занять пространство на презентации.

  13. Ocupa tu tiempo.

  14. Занимай свое время.
  15. Es bueno que ocupes tu tiempo con actividades productivas.
  16. Хорошо, что ты занимаешь свое время продуктивными делами.

  17. Ocupar una posición.

  18. Занимать позицию.
  19. Ella decidió ocupar una posición de liderazgo en su equipo.
  20. Она решила занять лидерскую позицию в своей команде.

Этимология слова

Слово "ocupar" происходит от латинского "occupare", что означает "захватывать", "занимать". Латинский корень "cupa" переводится как "бочка" или "контейнер", что указывает на идею наполнения или занимания пространства.

Синонимы и антонимы

Синонимы: - llenar (наполнить) - invadir (вторгаться) - emplear (использовать)

Антонимы: - desocupar (освобождать) - liberar (освобождать) - soltar (отпускать)



22-07-2024