Глагол
/o.kuˈɾiɾ/
Глагол "ocurrir" используется в испанском языке для обозначения того, что что-то происходит или случается. Это слово редко встречается в разговорной речи и чаще используется в письменной форме, хотя также может использоваться в устной речи, особенно в формальных обстоятельствах. Частота использования достаточно высока, так как оно встречается в различных контекстах, включая новости, юридические тексты и общие разговоры.
"El accidente ocurrió en la autopista."
(Авария произошла на автомагистрали.)
"Me ocurrió una idea brillante."
(Мне пришла в голову блестящая идея.)
"No puedo creer que esto haya ocurrido."
(Не могу поверить, что это произошло.)
Слово "ocurrir" часто используется в различных идиоматических выражениях, что делает его важным в разговорной практике. Вот несколько примеров:
"Lo que ocurrió, ocurrió."
(Что произошло, то произошло.)
"Se le ocurrió una solución."
(Ему пришло в голову решение.)
"No me ocurrió nada bueno."
(Мне ничего хорошего не пришло в голову.)
"Cuando menos lo esperas, ocurren cosas sorprendentes."
(Когда меньше всего ожидаешь, происходят удивительные вещи.)
"No sé qué ocurrió exactamente."
(Не знаю, что именно произошло.)
Слово "ocurrir" происходит от латинского "occurrere", что означает "приходить к кому-либо, пересекаться с чем-либо", состоящее из приставки "ob-" (на, перед) и глагола "currere" (бежать).