Глагол.
/ofiˈθjaɾ/ (в испанском варианте, в которой произношение "c" перед "e" и "i" звучит как "θ"; в Латинской Америке - /ofiˈjaɾ/).
Слово "oficiar" в испанском языке относится к действиям, связанным с официальным, формальным исполнением обязанностей, особенно в контексте церемоний, таких как свадьбы, мессу или другие официальные мероприятия. Область использования - это как устная, так и письменная речь, в зависимости от контекста, однако в более формальных обстоятельствах слово чаще употребляется в письменной форме.
Священник будет проводить мессу в воскресенье.
Ella quiere oficiar su boda en la playa.
Она хочет провести свою свадьбу на пляже.
El juez oficiará la ceremonia de apertura del juicio.
Слово "oficiar" используется в различных идиоматических выражениях, которые придают дополнительный смысл и оттенок значению.
Ей нужно было выступать в качестве свидетеля на суде.
Oficiar una ceremonia – проводить церемонию.
Министр проведет церемонию в честь местных героев.
Oficiar la palabra – произнести слово (в контексте обсуждения).
Слово "oficiar" происходит от латинского "officiare", что означает "выполнять обязанности" или "служить". Оно связано с понятием выполнения официальных и церемониальных обязанностей.
Синонимы: - realizar (проводить) - ejercer (упражнять, исполнять)
Антонимы: - desatender (игнорировать, пренебрегать) - omitir (опускать, пропускать)