Глагол.
[ofeɾˈseɾse]
Глагол "ofrecerse" используется в испанском языке для обозначения действия, когда кто-то предлагает свою помощь, услуги или желание участвовать в чем-либо. Это слово часто применяется как в устной, так и в письменной речи, а его частота использования высока, особенно в ситуациях, когда кто-то хочет выразить готовность помочь или участвовать в каком-либо деле.
Me ofrezco para ayudar en el evento.
(Я предлагаю помочь на событии.)
Ella se ofrece a cuidar a los niños.
(Она предлагает позаботиться о детях.)
Mi amigo se ofreció a llevarme al aeropuerto.
(Мой друг предложил отвезти меня в аэропорт.)
Слово "ofrecerse" нередко используется в различных идиоматических выражениях, подчеркивающих готовность и инициативу.
Decidí ofrecerme como voluntario en el refugio de animales.
(Я решил предложить себя в качестве волонтера в приюте для животных.)
Ofrecerse a dar una mano
(Предложить помочь)
Siempre me ofrezco a dar una mano cuando mis amigos lo necesitan.
(Я всегда предлагаю помочь, когда моим друзьям это нужно.)
Ofrecerse para lo que sea
(Предложить себя для чего угодно)
Слово "ofrecerse" происходит от испанского глагола "ofrecer", который в свою очередь имеет латинские корни: от "offerĕre" (предлагать). Форма "ofrecerse" включает в себя возвратный суффикс "-se", что акцентирует внимание на субъекте, предлагающем себя.
Синонимы:
- Proponerse (предложить себе)
- Presentarse (представиться, явиться)
Антонимы:
- Rechazarse (отклонять себя)
- Negarse (отказаться)