Прилагательное.
[olβiˈðaðo]
Слово "olvidado" в испанском языке относится к чему-то или кому-то, что было забыто или оставлено без внимания. Частота использования данного слова довольно высокая как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте обсуждения тем, связанных с памятью, забвением или пренебрежением.
El libro fue olvidado en la mesa.
(Книга была забыта на столе.)
Ella se sintió olvidado por sus amigos.
(Она почувствовала себя забытым своими друзьями.)
Este lugar ha sido olvidado por mucho tiempo.
(Это место было забыто на долгое время.)
Слово "olvidado" также используется в различных идиоматических выражениях. Вот несколько примеров:
Estar olvidado en la memoria
(Находиться забытым в памяти)
Ejemplo: Muchas historias antiguas están olvidadas en la memoria de la gente.
(Многие древние истории забыты в памяти людей.)
Olvidar el pasado
(Забыть прошлое)
Ejemplo: Es difícil olvidar el pasado, pero hay que seguir adelante.
(Сложно забыть прошлое, но нужно двигаться дальше.)
Sentirse olvidado
(Чувствовать себя забытым)
Ejemplo: A veces, me siento olvidado en este mundo tan ocupado.
(Иногда я чувствую себя забытым в этом таком занятом мире.)
Слово "olvidado" происходит от глагола "olvidar", который значит "забывать". Этимология восходит к латинскому "obliviscere", что также связано со значением забывать.
Синонимы: - ignorado (игнорируемый) - desatendido (недоразработанный)
Антонимы: - recordado (вспомненный) - reconocido (признанный)