Существительное
[olˈβiðo]
Слово "olvido" в испанском языке обозначает состояние, при котором информация, воспоминания или опыт становятся недоступными или неосознанными. Оно используется в различных контекстах, таких как психология, повседневная речь и юридические аспекты. Частота использования слова "olvido" высокая, особенно в письменной речи, однако оно также может встречаться в устной речи.
Примеры предложений:
- Su olvido de las fechas importantes le costó mucho a su relación.
(Его забывание важных дат стоило ему многого в отношениях.)
El olvido de su contraseña le impidió acceder a su cuenta.
(Забывание пароля помешало ему получить доступ к своему аккаунту.)
En el caso de un olvido durante el testamento, se puede solicitar una revisión legal.
(В случае упущения в завещании можно запросить юридическую проверку.)
Слово "olvido" также часто встречается в различных идиоматических выражениях.
Примеры предложений с идиоматическими выражениями:
- El tiempo todo lo olvida.
(Время все лечит.)
No quiero estar en el olvido.
(Я не хочу оказаться в забвении.)
Vivir en el olvido es un castigo muy duro.
(Жить в забвении — это очень жестокое наказание.)
No hay olvido que no se perdone.
(Нет забвения, которое нельзя было бы простить.)
Algunos recuerdos quedan en el olvido por razones de salud mental.
(Некоторые воспоминания остаются в забвении по причинам психического здоровья.)
Слово "olvido" происходит от латинского "oblivio", что также означает забывание. Это слово связано с корнем "oblivisci", что означает "забывать".
Синонимы: - desmemoria (память) - falta de memoria (недостаток памяти)
Антонимы: - recuerdo (воспоминание) - memoria (память)