Слово "onda" является существительным женского рода.
[ˈonda]
Слово "onda" в испанском языке обозначает "волна" и используется в различных контекстах, включая физику (например, звук, свет), медицину (в контексте волн в физиологии) и обыденную речь. Частота использования высокая, особенно в устной речи, так как оно употребляется в различных фразах и разговорных выражениях.
La ola del mar es una onda muy poderosa.
(Волна моря — это очень мощная волна.)
La onda de sonido se propaga a través del aire.
(Звуковая волна распространяется через воздух.)
En física, una onda puede ser de diferentes tipos, como la electromagnética.
(В физике волна может быть разных типов, как, например, электромагнитная.)
В испанском языке слово "onda" часто используется в различных идиоматических выражениях. Вот некоторые из них:
Estar en la onda
(Быть в курсе)
Ejemplo: Ella siempre está en la onda de las últimas tendencias de moda.
(Она всегда в курсе последних модных тенденций.)
Tener buena onda
(Иметь хорошую энергетику)
Ejemplo: Siempre me gusta salir con gente que tiene buena onda.
(Мне всегда нравится проводить время с людьми, у которых хорошая энергетика.)
Onda de choque
(Ударная волна)
Ejemplo: La explosión generó una onda de choque que se sintió a kilómetros.
(Взрыв создал ударную волну, которую почувствовали на километры.)
Слово "onda" имеет латинское происхождение от слова "unda", что также означает "волна". Это слово встречается в различных формах и вариантах в романских языках.
Синонимы: - ola (волна) - onda sonora (звуковая волна, в некоторых контекстах)
Антонимы: - В контексте физики нет прямых антонимов, так как "волна" — это специфический термин. Однако, в обыденной речи можно использовать "quietud" (тишина) как противоположное состояние движения.