Глагол.
/opiˈmiɾ/
Слово "oprimir" в испанском языке употребляется для обозначения действия подавления, угнетения или значительного сжатия чего-либо. В разных контекстах это слово может также относиться к физическому сжатию объектов, а в более абстрактном смысле — к угнетению людей или сообществ. Частота использования слова варьируется, но в основном оно встречается в письменной речи.
El gobierno intenta oprimir a la oposición.
Правительство пытается угнетать оппозицию.
No debes oprimir a tus compañeros.
Ты не должен подавлять своих товарищей.
La máquina puede oprimir el metal para darle forma.
Машина может сжимать металл, чтобы придать ему форму.
Слово "oprimir" не является частью множества широко известных идиоматических выражений. Тем не менее, оно часто используется в контексте угнетения или подавления, как в примерах ниже:
La sociedad debe luchar contra el sistema que oprime a los débiles.
Общество должно бороться против системы, которая угнетает слабых.
Oprimir a los trabajadores solo conduce a más protestas.
Угнетение работников лишь приводит к большему количеству протестов.
Las leyes no deben oprimir a la gente, sino proteger sus derechos.
Законы не должны подавлять людей, а должны защищать их права.
Слово "oprimir" происходит от латинского "opprimere", что означает "сжимать" или "угнетать". В латинском корень "preme" связан с действием нажатия или давления.
Синонимы: - reprimir (подавлять) - someter (подчинять) - aplastar (разрушать)
Антонимы: - liberar (освобождать) - fomentar (способствовать) - apoyar (поддерживать)