oprimir el corazón - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

oprimir el corazón (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол.

Произношение

opɾiˈmiɾ el koɾaˈson

Использование

Это выражение используется в испанском языке как идиома. Оно чаще употребляется в письменной речи.

Примеры

  1. Ver sufrir a los animales me oprime el corazón.
    Посмотреть, как страдают животные, сжимает моё сердце.

  2. Escuchar esa canción me oprime el corazón, me recuerda a tiempos más felices.
    Слушать эту песню сжимает моё сердце, она напоминает мне о более счастливых временах.

Идиоматические выражения

"Oprimir el corazón" - это идиома, которая означает вызывать глубокое чувство грусти, печали или сострадания. Вот несколько примеров идиоматических выражений: 1. Partir el corazón
Translation: Разбить сердце
Example: Ver a los refugiados sin hogar parte el corazón.
Translation: Видеть беженцев без дома разбивает сердце.

  1. Tener el corazón en un puño
    Translation: Держать сердце в кулаке
    Example: Estaba esperando los resultados del examen con el corazón en un puño.
    Translation: Он ждал результатов экзамена, держа сердце в кулаке.

Этимология

Словосочетание "oprimir el corazón" происходит от глагола "oprimir", что означает "сдавить" или "сжимать", и существительного "corazón" - "сердце".

Синонимы и антонимы

Синонимы:
- Romper el corazón - Hacer daño emocional - Conmover

Антонимы:
- Alegrar el corazón - Reconfortar - Levantar el ánimo

Отличное словосочетание, чтобы выразить глубокие эмоции!