Слово "oprobio" является существительным.
/transcripción fonética/: [oˈpɾoβio]
Слово "oprobio" используется в испанском языке для обозначения состояния позора или унижения, чаще всего связанного с несправедливостью или обманом. Оно используется как в устной, так и в письменной речи, однако более распространено в юридических и литературных контекстах, где обсуждаются темы чести и репутации. Частота употребления этого слова не особенно высокая, но оно может встретиться в более формальных обсуждениях.
Примеры использования:
- Su comportamiento fue un oprobio para la familia.
(Его поведение стало позором для семьи.)
Слово "oprobio" не так часто используется в идиоматических выражениях, но его значение может быть связано с контекстом чести и позора. Тем не менее, оно может встретиться в определённых фразах или обращениях к моральным нормам.
Примеры с использованием "oprobio":
- Caer en el oprobio es una de las peores cosas que puede suceder.
(Погрузиться в позор — одна из худших вещей, которые могут случиться.)
Ser un oprobio no solo afecta a la persona, sino a su entorno.
(Быть позором затрагивает не только человека, но и его окружение.)
En la historia, ha habido muchos momentos de oprobio que han marcado a una nación.
(В истории было много моментов позора, которые оставили след в судьбе нации.)
Слово "oprobio" происходит от латинского "oprobrium", что означает "забвение" или "позор". Оно связано с корнем "probare", что означает "доказывать", и часто используется в контексте доказательства морального осуждения или социального неприемлемого поведения.
Синонимы: - deshonra (нечесть) - ignominia (позор) - vergüenza (стыд)
Антонимы: - honor (честь) - dignidad (достоинство) - respeto (уважение)