Глагол
[oˈɾaɾ]
Слово "orar" в испанском языке означает "молиться" или "просить". Оно используется как в религиозном контексте, так и в повседневной речи, когда речь идет о прошениях или молитвах. Частота использования слова "orar" частично зависит от культурного контекста; оно может использоваться чаще в устной речи, особенно среди религиозных групп, но также присутствует и в письменной форме в религиозных текстах и литературе.
Она собирается помолиться перед ужином.
Es importante orar por la paz en el mundo.
Важно молиться за мир во всем мире.
Cuando tengo problemas, me gusta orar para encontrar respuestas.
Слово "orar" активно используется в различных идиоматических выражениях на испанском языке, особенно в религиозном контексте. Вот несколько примеров:
Важно иногда делиться своими молитвами с другими.
Orar por alguien.
Это выражение указывает на заботу и поддержку собеседника в трудные времена.
El que ora, no teme.
Это выражение подразумевает, что вера и молитва даруют спокойствие и уверенность.
Orar con fe.
Это фраза указывает на важность искренней веры в своих молитвах.
No hay oración sin devoción.
Слово "orar" происходит от латинского "orare", которое также означало "говорить", "просьба" или "молить". Этимология слова связывает его с традицией общения человека с более высоким существом, будь то Бог или другие силы.
В итоге, "orar" — это важное слово в испанском языке, используемое в религиозных и культурных контекстах, обладающее богатой историей и многими значениями.