Существительное.
/ordeˈnanθa/
Слово "ordenanza" в испанском языке часто используется для обозначения официального акта, закона или указа, принимаемого местными органами власти. Оно также может относиться к порядку или организации каких-либо мероприятий. Частота использования слова "ordenanza" варьируется, но оно чаще встречается в письменной речи, особенно в юридических и административных контекстах.
La ordenanza municipal prohíbe estacionar en esa calle.
(Муниципальный указ запрещает парковаться на этой улице.)
El consejo aprobó una nueva ordenanza sobre el uso de espacios públicos.
(Совет одобрил новый указ о пользовании публичными пространствами.)
Слово "ordenanza" может встречаться в различных контекстах и идиоматических выражениях, хотя само по себе может не иметь широко распространенных фраз. Однако, оно может сочетаться с другими терминами.
"Cumplir con la ordenanza" significa seguir las reglas establecidas.
(«Соблюдать указ» значит следовать установленным правилам.)
"Hacer caso a la ordenanza" implica prestar atención a las normativas locales.
(«Слушаться указа» подразумевает обращать внимание на местные нормы.)
"Estar en desacuerdo con la ordenanza" expresa la opinión contraria a una regulación oficial.
(«Не соглашаться с указом» выражает мнение, противоположное официальной норме.)
Слово "ordenanza" происходит от латинского "ordinantia", что означает «установление» или «постановление». Корень "ord-" связан с идеей порядка.
Таким образом, "ordenanza" является важным термином в юридическом и административном языках, который также широко используется в повседневной разговорной речи.