Глагол.
/oɾ.deˈnaɾ/
Слово "ordenar" в испанском языке используется для обозначения действия по организации, систематизации или упорядочиванию предметов, идей или действий. Это слово часто используется и в устной, и в письменной речи, однако в некоторых контекстах может чаще встречаться в письменной форме, особенно в официальных документах или инструкциях.
Примеры предложений:
- Necesito ordenar mis documentos antes de la reunión.
(Мне нужно упорядочить свои документы перед встречей.)
Ella quiere ordenar su habitación este fin de semana.
(Она хочет организовать свою комнату в эти выходные.)
El ejército necesita ordenar sus filas para la ceremonia.
(Армия должна построить свои ряды для церемонии.)
Слово "ordenar" часто встречается в различных идиоматических выражениях. Например:
Antes de hablar en público, es importante ordenar las ideas.
(Перед тем как говорить на публике, важно упорядочить мысли.)
Ordenar de arriba hacia abajo
(Упорядочить сверху вниз)
En esta clase, el profesor nos enseñó a ordenar de arriba hacia abajo.
(На этом уроке учитель научил нас упорядочивать сверху вниз.)
No hay que ordenar lo que no se tiene
(Не нужно упорядочивать то, чего нет)
Слово "ordenar" происходит от латинского "ordinare", что означает "ставить в порядок" или "упорядочивать". Это слово связано с понятием порядка и организации.
Синонимы: - organizar (организовать) - clasificar (классифицировать) - disponer (располагать)
Антонимы: - desordenar (распутывать, создавать беспорядок) - desorganizar (разбирать, дезорганизовать)