Прилагательное.
/oɾdiˈnaɾjo/
Слово "ordinario" в испанском языке используется для описания чего-то привычного, стандартного и невыдающегося. В некоторых контекстах может иметь отрицательную коннотацию, когда речь идет о чем-то низкого качества или простецком. Частота использования слова может варьироваться, но в основном "ordinario" используется как в устной, так и в письменной речи.
Еда была очень обыкновенной.
Ese fue un comportamiento ordinario en su parte.
Это было обычное поведение с его стороны.
No quería un vestido ordinario para la ocasión.
Слово "ordinario" может быть частью нескольких идиоматических выражений, где оно подчеркивает стандартность или низкое качество.
Обычная работа. (имеется в виду работа, не требующая особых навыков)
Tener una actitud ordinaria.
Иметь обыкновенное отношение. (означает отсутствие интереса или энтузиазма)
Un sabor ordinario.
Обычный вкус. (в контексте еды, означает, что ничего выделяющегося)
Un estilo ordinario.
Слово "ordinario" происходит от латинского "ordinarius", что означает "представляющий порядок" или "обычный". Это слово указывает на что-то среднее, не выдающееся и стандартное.
Синонимы: - común (общий, привычный) - habitual (обычный, привычный) - vulgar (вульгарный, простецкий - в негативном контексте)
Антонимы: - extraordinario (необычный, исключительный) - singular (единственный, уникальный) - especial (особый)