Существительное.
[oˈri.ʎa]
Слово "orilla" в испанском языке обычно обозначает край или берег реки, озера, моря и аналогичных водоемов. Оно может использоваться в общем контексте, а также в зависимости от региона. Частота использования этого слова высокая, как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте географии и природы.
La orilla del río está llena de árboles.
На берегу реки полно деревьев.
En la orilla del mar, podemos encontrar muchas conchas.
На берегу моря мы можем найти много ракушек.
Las olas rompen en la orilla, creando un sonido relajante.
Волны разбиваются о берег, создавая расслабляющий звук.
Термин "orilla" часто встречается в идиоматических выражениях. Вот несколько примеров:
Estar en la orilla
— Быть на краю.
Ejemplo: Estoy en la orilla de tomar una decisión importante.
Пример: Я на краю принятия важного решения.
Cruzar la orilla
— Перейти на другую сторону.
Ejemplo: Al cruzar la orilla, descubrí un lugar maravilloso.
Пример: Перейдя на другую сторону, я открыл прекрасное место.
Jugar en la orilla
— Играть на краю, часто относится к рисковым действиям.
Ejemplo: Siempre juega en la orilla de la seguridad.
Пример: Он всегда рискует в безопасности.
Слово "orilla" происходит от латинского "orīla", что означает край или край (например, берега). Это слово получило своё развитие в испанском языке, сохраняя первоначальное значение.
Синонимы: - Ribera (берег, набережная) - Borde (край)
Антонимы: - Centro (центр) - Interior (внутренний)
Слово "orilla" является распространённым и важным в испанском языке, особенно в контексте природы и географии.