Глагол.
[oskuˈɾeːθeɾ] (в испанском испанском) или [oskuˈɾeɾ] (в латинском испанском).
Слово "oscurecer" означает делать что-то темным, уменьшать видимость или затмевать. Оно используется как в физическом смысле (например, когда день становится темнее), так и в переносном смысле (когда информация скрыта или затруднена для понимания). Частота использования слова довольно высокая, как в устной, так и в письменной речи.
La tormenta oscurece el cielo.
Шторм затемняет небо.
El secreto oscurece la verdad.
Секрет скрывает правду.
A medida que avanza la noche, la luz oscurece.
По мере наступления ночи свет затмевается.
В испанском языке "oscurecer" может быть частью различных идиоматических выражений, которые акцентируют внимание на скрытии информации или ухудшении ситуации.
No dejes que la tristeza oscurezca tu vida.
Не позволяй грусти омрачать твою жизнь.
Oscurecer una situación es lo peor que podemos hacer.
Затемнение ситуации — это худшее, что мы можем сделать.
Las malas noticias oscurecen el ambiente en la oficina.
Плохие новости затмевают атмосферу в офисе.
Слово "oscurecer" происходит от латинского "obscurare", что означает делать темным или скрывать. Оно связано с термином "oscuro", что переводится как "темный".
Синонимы: - atenuar (ослаблять) - ensombrecer (затенять)
Антонимы: - iluminar (освещать) - aclarar (прояснять)