Слово "osito" является существительным.
Фонетическая транскрипция на международном фонетическом алфавите: /oˈsito/
Слово "osito" может быть переведено на русский как "медвежонок" или "маленький медведь".
"Osito" обозначает маленького медведя или мишку, чаще всего используется в эмоциональном контексте, к примеру, в отношении домашних игрушек или как ласковое обращение. Слово часто употребляется в разговорной речи, особенно с детьми или в контексте дружеского общения.
El niño abrazó a su osito antes de dormir.
(Мальчик обнял своего медвежонка перед сном.)
Compré un osito de peluche como regalo.
(Я купил игрушечного медвежонка в качестве подарка.)
Ella le dice a su marido "mi osito" como un gesto cariñoso.
(Она называет своего мужа "мой медвежонок" как жест любви.)
Слово "osito" может встречаться в различных статях и выражениях, придающих фразам ласковый или игривый смысл. Вот несколько примеров:
Estás tan lindo como un osito.
(Ты такой милый, как медвежонок.)
Cuando se siente triste, le gusta abrazar su osito.
(Когда она чувствует себя грустной, ей нравится обнимать своего медвежонка.)
¡Dame un abrazo, osito!
(Дай мне hug, медвежонок!)
Mis hijos siempre juegan con su osito en el parque.
(Мои дети всегда играют со своим медвежонком в парке.)
Слово "osito" происходит от испанского слова "oso", что означает "медведь". Суффикс "-ito" указывает на уменьшительную форму, поэтому "osito" означает "маленький медведь".
Синонимы:
- "oso de peluche" (игрушечный медведь)
- "muñeco" (кукла)
Антонимы:
- "oso" (медведь; в контексте "взрослого медведя")