Слово "oso" в испанском языке является существительным.
/ˈo.so/
Слово "oso" используется в общем контексте для обозначения медведя — крупного млекопитающего, известного своей массивной фигурой, густой шерстью и часто проявляющего добродушный характер, несмотря на свою величину. В испанском языке слово "oso" употребляется как в устной, так и в письменной речи, с схожей частотой.
Примеры предложений:
- El oso se encuentra en peligro de extinción.
(Медведь находится под угрозой исчезновения.)
En el zoológico hay un oso polar.
(В зоопарке есть белый медведь.)
Ayer vimos un oso en la montaña.
(Вчера мы видели медведя в горах.)
Слово "oso" встречается в различных идиоматических выражениях в испанском языке.
Примеры идиоматических выражений:
- Estar como un oso.
(Находиться в состоянии, когда не хочется двигаться или делать что-то, обычно из-за усталости или лени.)
Перевод: Быть как медведь.
Oso de anteojos.
(Андийский медведь, символический образ защиты природной среды и биоразнообразия.)
Перевод: Медведь с очками.
Hacer el oso.
(Делать что-то глупое или неловкое.)
Перевод: Показать себя дураком.
Слово "oso" имеет латинское происхождение: от латинского "ursus", что также означало "медведь". Это слово использовалось в различных романских языках, и в испанском языке адаптировалось как "oso".
Синонимы: - "panda" (панда) - "bear" (в общем понимании, хотя в русском и английском это общее слово "медведь")
Антонимы: - В русском языке прямого антонима нет, так как "медведь" — это конкретное животное, однако в рамках контекста можно рассмотреть слова, обозначающие маленьких или безобидных животных, например "ratón" (мышь).