Существительное.
/pat͡ʃaŋɡa/
Слово "pachanga" используется в испанском языке, особенно в Кубе, для обозначения весёлых и непринужденных вечеринок, праздников или танцевальных мероприятий с обилием музыки и танцев. Частота использования достаточно высокая, особенно в устной речи, так как это слово связано с культурными и социальными аспектами кубинской жизни.
Vamos a la pachanga este sábado.
Мы идём на вечеринку в эту субботу.
La pachanga fue increíble, todos bailamos hasta la mañana.
Вечеринка была невероятной, мы все танцевали до утра.
Слово "pachanga" часто употребляется в различных идиоматических выражениях и стало символом весёлой и непринужденной атмосферы. Оно может использоваться как в своем буквальном смысле, так и в переносном, для описания ситуаций, наполненных радостью и развлечением.
¡Qué pachanga hay en la playa hoy!
Какой праздник сегодня на пляже!
La pachanga en la casa de Juan fue memorable.
Праздник в доме Хуана был незабываемым.
Después de un año de trabajo duro, merecemos una buena pachanga.
После года тяжелой работы мы заслуживаем хорошего праздника.
La pachanga se armó y nadie quiso irse.
Праздник разгорелся, и никто не хотел уходить.
Слово "pachanga" вероятно происходит от африканских языков, в частности из языка румба, и связано с музыкальной и культурной традицией Кубы. Оно ассоциируется с веселым стилем жизни, который включает музыку, танцы и общение.