Слово "paco" в испанском языке является существительным.
/pako/
Слово "paco" может использоваться как уменьшительно-ласкательная форма имени "Francisco". В некоторых странах Латинской Америки, таких как Венесуэла и Чили, "paco" может иметь жаргонное значение, относящееся к наркотикам, особенно к синтетическим наркотикам, или в контексте задержания преступников. Частота использования этого слова варьируется от разговорной речи до сленга и может использоваться как в устной, так и в письменной форме, в зависимости от контекста.
Пако — очень распространенное имя в Испании.
El policía llevó a Paco a la comisaría.
Полицейский отвел Пако в участок.
En la fiesta de anoche, conocí a un chico que se llama Paco.
Слово "paco" часто появляется в жаргонных и идиоматических выражениях, особенно в различных странах Латинской Америки. Например:
Молодежь иногда принимает наркотики на улице.
"Estar en el paco" - находится в трудной жизненной ситуации или в мире незаконного.
Слово "paco" происходит от латинского "Franciscus", что означает "французский". Эта форма имя "Francisco" была адаптирована в испанском языке с различными уменьшительными формами.
"paco" в контексте наркотиков: "pasta base".
Антонимы:
Слово "paco" в испанском языке multifaceted, предоставляя различные значения и контексты в зависимости от культуры и страны, что делает его интересным для изучения.