Слово "pactado" является причастием прошедшего времени (participio pasado) от глагола "pactar", что переводится как "договариваться" или "соглашаться". В испанском языке причастия часто используют для образования временных форм и как прилагательные.
/pakˈtaðo/
Слово "pactado" используется в испанском языке для обозначения чего-либо, что было согласовано или оговорено в результате договора или соглашения. Оно часто встречается в юридическом контексте, например, в отношении контрактов, соглашений между сторонами и т.д. Это слово имеет высокую частоту употребления в письменной речи, особенно в юридических текстах и документах, хотя также может использоваться в устной речи.
Договор был согласован между двумя сторонами.
Todos los términos fueron pactados antes de firmar el contrato.
Все условия были договорены перед подписанием контракта.
El precio pactado no puede ser modificado sin el consentimiento mutuo.
Слово "pactado" может встречаться в различных контекстах и идиоматических выражениях. Вот несколько примеров:
"Все согласованное должно быть выполнено."
"El pacto no está pactado si no hay firmantes."
"Соглашение не считается согласованным, если нет подписантов."
"Si no está pactado, no hay obligación."
Слово "pactado" происходит от латинского "pactum", что означает "соглашение" или "договор". Оно связано с понятием установления условий и рамок действий между сторонами.
Синонимы: - acordado (согласованный) - consensuado (достигнутый консенсус)
Антонимы: - descordado (несогласованный) - unilateral (односторонний)