Слово "palo" является существительным.
/pá.lo/
Слово "palo" имеет несколько значений в испанском языке. Оно может обозначать палку или бревно, используемое для различных целей, таких как физическое воздействие или поддержка. Оно также может использоваться в более переносном значении для описания удара или наказания.
Частота использования слова "palo" средняя; оно встречается как в устной, так и в письменной речи, но его использование может варьироваться в зависимости от контекста.
El niño recogió un palo para jugar.
(Мальчик подобрал палку, чтобы играть.)
El palo de la tienda se rompió durante la tormenta.
(Палка палатки сломалась во время шторма.)
Le dio un palo en la espalda a su amigo.
(Он ударил друга по спине.)
Слово "palo" также часто встречается в различных идиоматических выражениях, иногда в переносном значении.
No esperaba que me diera un palo tan fuerte en la discusión.
(Я не ожидал, что он так сильно ударит меня в дискуссии.)
Palo de ciego
(Слепой удар) - означает случайные действия без ясного плана.
El plan que hiciste fue un palo de ciego.
(Тот план, который ты сделал, был слепым ударом.)
No hay palo que no tenga su hacha
(Нет палки без топора) - означает, что любая ситуация или проблема имеет свое решение.
Слово "palo" происходит от латинского слова "palum", что также означает "кол" или "палка". Оно имеет долгую историю использования в романских языках.
Синонимы: - vara (тугая палка) - bastón (посох)
Антонимы:
- en la suavidad (в мягкости)
- fragilidad (хрупкость)
Эти синонимы и антонимы могут варьироваться в зависимости от контекста употребления.