Слово "panol" является существительным.
/panoɫ/
Слово "panol" не имеет прямого перевода на русский язык, так как чаще всего используется в специфических контекстах. В некоторых случаях может относиться к "панель" или "панно", в зависимости от употребления.
В испанском языке "panol" обычно относится к большому полотнищу или панно, часто с рисунком или описанием, которое используется для декорации или для информирования. Однако это слово встречается не так часто и больше используется в специализированных областях, таких как искусство или дизайн. Чаще употребляется в письменной форме, чем в устной.
El artista presentó un panol impresionante en la galería.
Художник представил впечатляющее панно в галерее.
En la conferencia, usaron un panol para mostrar los resultados de la investigación.
На конференции использовали панно, чтобы показать результаты исследования.
Слово "panol" не часто встречается в идиоматических выражениях, однако использование слова в контексте можно расширить на темы искусства и декора.
"Considero que el panol de esa exposición es la verdadera obra maestra."
"Я считаю, что панно этой выставки — это настоящее произведение искусства."
"El panol que eligieron para el evento realmente transformó el espacio."
"Панно, которое они выбрали для мероприятия, действительно преобразило пространство."
"Hicieron un panol informativo sobre la historia de la ciudad."
"Они сделали информационное панно о истории города."
Слово "panol" имеет латинские корни, в частности, происходит от латинского слова "pannus", что означает "полотно" или "ткань". Это объясняет его связь с текстильными и художественными аспектами.
Синонимы: "panel", "tela" (ткань), "póster" (постер, иногда используется в более широком смысле).
Антонимы: прямо противоположные термины отсутствуют, поскольку "panol" является специфичным и не имеет антонимов в классическом понимании.