Слово "panorama" в испанском языке является существительным.
/panoˈɾama/
Слово "panorama" обозначает широкую видимость или обзор какой-либо сцены, часто используемой для описания живописных видов или ситуаций, которые охватывают множество аспектов. В испанском языке слово употребляется как в устной, так и в письменной речи, и его частота использования достаточно высокая, особенно в контексте обсуждения природных ландшафтов, фотографий или культурных событий.
Примеры предложений:
1. El panorama desde la cima de la montaña es impresionante.
(Панорама с вершины горы впечатляющая.)
Слово "panorama" довольно часто используется в различных идиоматических выражениях, которые подразумевают анализ общей ситуации или обстановки.
Примеры идиоматических выражений:
1. Tener un panorama claro de la situación es crucial para tomar decisiones.
(Иметь ясную панораму ситуации крайне важно для принятия решений.)
El libro ofrece un panorama amplio sobre la historia del arte.
(Книга предлагает широкий обзор истории искусства.)
El panorama económico del país ha cambiado drásticamente.
(Экономическая панорама страны изменилась резко.)
Para entender el panorama político, es importante seguir las noticias.
(Чтобы понять политическую панораму, важно следить за новостями.)
Слово "panorama" происходит от греческих слов "pan" (всё) и "horama" (вид). Первоначально оно использовалось в 18 веке для обозначения больших круговых картин или сцен, которые могли быть просмотрены с одной точки.
Синонимы: - Vista - Perspectiva - Panorama
Антонимы: - Restricción (ограничение) - Enfoque limitado (ограниченный фокус)
Слово "panorama" обобщает многие идеи о видимости и понимании объектов или ситуаций в их целостности, что делает его значимым в различных контекстах.