Слово "pantufla" является существительным.
/panˈtufla/
Слово "pantufla" обозначает удобную обувь, обычно носимую дома, такую как тапки или домашние туфли. Это слово чаще используется в разговорной речи, чем в письменной. Частота его использования может варьироваться в зависимости от региона, но в большинстве испаноязычных стран оно достаточно распространено.
Me gusta ponerme las pantuflas cuando llego a casa.
(Мне нравится надевать тапки, когда я прихожу домой.)
Compré unas pantuflas nuevas para el invierno.
(Я купил новые тапки на зиму.)
Las pantuflas son muy cómodas para caminar por la casa.
(Тапки очень удобны для прогулок по дому.)
Слово "pantufla" не образует множество устойчивых идиоматических выражений, однако иногда его можно встретить в некоторых фразах, которые описывают комфорт или домашнюю атмосферу.
Примеры:
Cuando estoy con mis amigos, me quito los zapatos y me pongo las pantuflas.
(Когда я с друзьями, я снимаю обувь и надеваю тапки.)
Pasamos la tarde en casa, todos en pantuflas y viendo una película.
(Мы провели вечер дома, все в тапках и смотрели фильм.)
La fiesta se sentía más como una reunión en pantuflas que como una celebración formal.
(Вечеринка ощущалась больше как встреча в тапках, чем как официальное торжество.)
Слово "pantufla" имеет арабские корни, происходящее от слова "bantufla" (бантупла), что переводится как "обувь". Оно пришло в испанский язык через испанский и, возможно, через некоторые диалекты, сохранив черты, характерные для домашней удобной обуви.
Синонимы: - zapatilla (тапочка) - slipper (серебряная туфля)
Антонимы: - zapato (обувь) - bota (ботинок)