Слово "papada" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "papada" на международном фонетическом алфавите: [paˈpaða].
Слово "papada" в испанском языке обозначает избыточную кожу или жир, который образуется под подбородком, иногда называемый двойным подбородком. Это слово чаще встречается в разговорной речи, но также может использоваться в медицинских контекстах, например, для описания эстетических проблем или в рамках косметических процедур.
Ella tiene una papada que le preocupa mucho.
(У неё двойной подбородок, который её сильно беспокоит.)
El médico le recomendó ejercicios para reducir la papada.
(Врач посоветовал упражнения, чтобы уменьшить двойной подбородок.)
A veces, la papada puede ser un signo de sobrepeso.
(Иногда двойной подбородок может быть признаком избыточного веса.)
Слово "papada" также может быть частью разговорных идиом, часто упоминающих неуверенность или восприятие внешности. Примеры таких выражений:
"No quiero que me vean con la papada al aire."
(Я не хочу, чтобы меня видели с выставленным двойным подбородком.)
"Con la papada que tengo, tengo que tener cuidado al sonreír."
(С моим двойным подбородком, мне нужно быть осторожным, когда я улыбаюсь.)
"A veces, la papada es un recordatorio de lo que hemos disfrutado."
(Иногда двойной подбородок является напоминанием о том, что мы наслаждались.)
Этимология слова "papada" происходит от испанского "papa", что в более ранних формах языка относилось к мягкому или податливому состоянию. Со временем это слово стало ассоциироваться с избытком кожи или жира на подбородке.
Синонимы: 1. Doble mentón (двойной подбородок) 2. Papada pronunciada (выраженный двойной подбородок)
Антонимы: 1. Cara firme (упругая кожа лица) 2. Línea mandibular definida (четко выраженная линия челюсти)