"Para que" — это сочетание, которое в испанском языке часто используется как союз или союзное выражение.
/ˈpaɾa ke/
"Para que" используется для выражения цели или намерения. Оно интегрируется в предложения, чтобы указать, почему выполняется то или иное действие. Это сочетание чаще встречается в письменной речи, но также употребляется в устной речи.
Para que puedas entender mejor, te daré un ejemplo.
Чтобы лучше понять, я дам тебе пример.
Estudia todos los días para que apruebes el examen.
Учись каждый день, чтобы сдать экзамен.
Te llamé para que me ayudes con el proyecto.
Я позвонил тебе, чтобы ты помог мне с проектом.
"Para que" часто используется в различных идиоматических выражениях, которые подчеркивают цели или намерения.
Hazlo para que no haya malentendidos.
Сделай это, чтобы не возникло недопонимания.
Llámame para que podamos planear juntos.
Позвони мне, чтобы мы могли спланировать всё вместе.
Escribe la carta para que llegue a tiempo.
Напиши письмо, чтобы оно пришло вовремя.
Entrena duro para que seas el mejor.
Упражняйся усердно, чтобы стать лучшим.
Prepara el informe para que todos estén informados.
Подготовь отчет, чтобы все были в курсе.
Словосочетание "para que" происходит от латинского слова "para", которое означает "для", и "qui", что переводится как "кто" или "что". Это указывает на предназначение или цель.