Прилагательное.
/pɑˈɾsjal/
Слово "parcial" употребляется в испанском языке для обозначения чего-то незавершенного или неполного, что относится к части целого. Это слово часто используется в различных контекстах, включая общее употребление, юридическую терминологию и политехнические области. Частота использования "parcial" достаточно высокая, оно встречается как в устной, так и в письменной речи, однако чаще всего его можно услышать в контексте учебных заведений, где проводятся частичные экзамены.
Los exámenes parciales se realizan a mitad del curso.
(Частичные экзамены проводятся в середине курса.)
Debes entregar un informe parcial sobre tu investigación.
(Ты должен представить промежуточный отчет о своем исследовании.)
La decisión del juez fue parcial y no tuvo en cuenta todas las pruebas.
(Решение судьи было частичным и не учитывало все доказательства.)
Слово "parcial" используется в некоторых идиоматических выражениях и фразах. Вот несколько примеров:
Estar en una situación parcial.
(Находиться в частичной ситуации.)
Это выражение используется для описания состояния, когда что-то является лишь частью большей проблемы.
Tomar una decisión parcial.
(Принять частичное решение.)
Означает принять решение, не полагаясь на все имеющиеся факты или данные.
Informar de manera parcial.
(Информировать частично.)
Это выражение указывает на то, что информация представлена не полностью, что может исказить восприятие фактов.
Слово "parcial" происходит от латинского "partialis", что обозначает "относящийся к части" или "частичный". В латинском корнем является "pars", что означает "часть".