Слово "pardo" является прилагательным.
[párðo]
Слово "pardo" употребляется в испанском языке для описания цвета, который варьируется от коричневого до серовато-коричневого. Оно может использоваться как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в описательных контекстах, связанных с природой или художественным описанием.
El oso pardo vive en los bosques.
Медведь бурый живет в лесах.
Me compré un abrigo pardo para el invierno.
Я купил бурое пальто на зиму.
El cielo estaba pardo antes de la tormenta.
Небо было серым перед бурей.
Слово "pardo" не так часто встречается в идиоматических выражениях, как некоторые другие слова, однако его можно увидеть в некоторых контекстах.
De pardo a blanco
Это выражение означает "из бурого в белый" и используется для обозначения значительной перемены.
La relación pasó de pardo a blanco cuando se reconciliaron.
(Отношения стали значительно лучше, когда они примирились.)
En la sombra parda
Это выражение может означать "в серой тени" и используется, чтобы описать что-то скрытое или сомнительное.
Los negocios de esa empresa se llevan en la sombra parda.
(Бизнес этой компании ведется в серой тени.)
Слово "pardo" произошло от латинского "pardo", которое также означало "бурый" или "серый". С течением времени оно сохранило свое значение в романских языках, включая испанский.
Синонимы: marrón (коричневый), grisáceo (сероватый).
Антонимы: blanco (белый), negro (черный).