Глагол.
/pɑˈɾiɾ/
Слово "parir" в испанском языке обозначает процесс родов или акта рождения. Используется в медицинском контексте для описания акта появления на свет живого существа, чаще всего касается животных или людей. Частота использования этого слова комбинируется между устной и письменной речью, однако в медицинской среде, особенно в контексте родов, оно может встречаться достаточно часто.
Примеры предложений:
- La mujer está a punto de parir.
(Женщина на грани родов.)
La perra parió a cuatro cachorros.
(Собака родила четверых щенков.)
Es doloroso pero hermoso parir.
(Больно, но прекрасно рожать.)
Слово "parir" часто используется в различных идиоматических выражениях на испанском языке. Оно может нести различные оттенки значений в зависимости от контекста.
Примеры идиоматических выражений:
- Parir palabras.
(Рожать слова.)
Значение: Выражать идеи или чувства, создавать речь.
Parir de dolor.
(Рожать от боли.)
Значение: Страдать или испытывать трудности.
Parir ideas.
(Рожать идеи.)
Значение: Создавать новые идеи, мыслить креативно.
Слово "parir" имеет латинское происхождение от слова "partīre", что значит "делить" или "рассекать". Со временем значение сосредоточилось на акте рождения.
Синонимы: - dar a luz (дать жизнь) - alumbrar (освещать, родить)
Антонимы:
- abortar (абортировать, прерывать беременность)
- morir (умереть)