Слово "pasador" является существительным.
/paˈsaðoɾ/
Слово "pasador" имеет несколько значений в испанском языке:
Слово используется как в устной, так и в письменной речи, часто встречается в технических и юридических текстах.
"Pasador" не особенно часто используется в испанских идиоматических выражениях, но его использование в определенных контекстах может быть связано с важными действиями, такими как удерживание или фиксация. Примеры включают:
Hacer de pasador
(Исполнять роль связующего звена)
El mediador hizo de pasador entre las dos partes en conflicto.
(Посредник выступил в роли связующего звена между двумя конфликтующими сторонами.)
Pasador de un documento
(Соединитель документа)
El pasador de un documento es esencial en un contrato formal.
(Соединитель документа имеет важное значение в формальном контракте.)
Слово "pasador" происходит от глагола "pasar", что означает "проходить" или "передавать". В данном контексте "pasador" обозначает что-то, что проходит через нечто или соединяет разные части.