Существительное.
/pasang̠te/
Слово "pasante" в испанском языке обычно обозначает человека, который проходит стажировку или работает на практике, чтобы получить опыт в своей профессии. Частота использования слова достаточно высокая, и оно встречается как в устной, так и в письменной речи. В контексте правовой области "pasante" может относиться к студентов-юристам, проходящим практику в юридических фирмах.
El pasante trabaja en una firma de abogados para ganar experiencia.
(Стажер работает в юридической фирме, чтобы получить опыт.)
La pasantía es una excelente oportunidad para el pasante.
(Стажировка - это отличная возможность для стажера.)
Слово "pasante" может встречаться в нескольких идиоматических выражениях, хотя и не так часто, как некоторые другие термины. Тем не менее, в некоторых контекстах оно может сочетаться с другими словами:
El pasante que se esfuerza siempre es reconocido.
(Стажер, который старается, всегда получает признание.)
En el bufete, el pasante tiene que aprender a trabajar en equipo.
(В юридической фирме стажер должен научиться работать в команде.)
Слово "pasante" происходит от глагола "pasar", что означает "проходить" или "проводить время". Оно образовано от причастия настоящего времени от этого глагола, подчеркивая процесс получения опыта или знаний.